Занимательная гебраистика

Цви Миркин

Занимательная гебраистика: информация

5a3bbd697cb44.jpgПисатель-фантаст Артур Кларк написал в одном из своих произведений: «Чем совершеннее техника передачи информации, тем более заурядным, пошлым, серым становится её содержание». В какой-то мере великий писатель прав, но только он, похоже, упустил ещё такой фактор, как доступность техники передачи информации.

В древние времена, когда самым совершенным средством передачи информации был скороход, несший письмо, приходилось очень тщательно отбирать информацию, которую с ним передавали — просто потому, что полезная нагрузка скорохода была относительно небольшой. Когда техника усовершенствовалась, и гонцов посадили на колесницы, а позже и верхом на лошадей, полезная нагрузка несколько увеличилась, но не на много. Но вот когда изобрели почту, а потом ещё и телеграф с телефоном, необходимость в строгом отборе исчезла и начался процесс, так точно описанный Кларком.

Евреи принимали в этом процессе активнейшее участие. Общины в различных городах переписывались по самым разным темам, да и авторитетным раввинам регулярно посылались письма с просьбой разъяснить те или иные вопросы, касающиеся традиций и религиозного законодательства. При этом, участники всей этой активной переписки не задумывались о том, что их действия по-научному называются «процессом передачи информации». Соответственно, на иврите, которым в деловой переписке пользовались, имелись названия для разных видов посланий, но вот своего слова для «информации» не было.

Когда в Палестине появились пресса и делопроизводство на иврите, нужда в этом термине всё-таки возникла. Но надо было придумать много всяких разных слов, и до него руки всё не доходили. Приходилось пользоваться заимствованным словом «информация», и, по какой-то совершенно непонятной причине, это не мешало никому из тех, кто активно занимался пополнением словарного запаса языка.

Но в конце концов очередь дошла и до информации. Правда, доподлинно неизвестно, кто пришёл к выводу, что пора заняться этим словом. Известно только, что в 1958 году в выпущенной Академией языка иврит книге «Терминология в психологии» появилось слово «мейдá», образованное от корня, служащего основой для массы слов, так или иначе связанных со знанием. Пробел в лексикографии был заполнен, и, помимо прочего, стало возможным адекватно перевести на красивый литературный иврит высказывание Кларка о связи техники передачи информации с её качеством.