Занимательная гебраистика

Цви Миркин

Занимательная гебраистика: греческое влияние

metileme_by_giacomo_franco

Питтаку из Митилены, одному из легендарных семи мудрецов Древней Греции, приписывается выражение «С неизбежностью и боги не спорят». Автор высказывания, правда, не сформулировал, по каким критериям определять неизбежность, никто после него тоже не озаботился решением этой задачи, так что по поводу многих явлений можно долго спорить, были они неизбежными, или же нет.

Тем не менее, есть отдельные случаи, когда неизбежность практически невозможно подвергнуть сомнению. Одним из таких случаев является взаимодействие разных народов на протяжении истории. За исключением отдельных племён, живших на удалённых островах, откуда доплыть никуда невозможно, все остальные народы имели соседей. Даже в тех случаях, когда контакты с соседями считались чем-то малоприличным, как например в Египте времён фараонов, полностью их избежать не получалось. С соседями торговали, иногда их завоёвывали, иногда сами соседи занимались завоеваниями.

Никому доподлинно неизвестно, когда и при каких обстоятельствах состоялись первые контакты жителей Иудеи с греками (или, если быть более точными, с теми, кто говорил на одном из диалектов языка, который позже назовут древнегреческим). Есть только предположения, что это были жители какого-то из греческих городов Малой Азии. Основаны эти предположения на том, что на иврите Греция именуется (и именовалась в древности) словом «Йавáн» – производным от «Иония». Познакомившись с ними, жители Иудеи распространили их название на всех, кто говорил на том же языке.

Более широкое знакомство состоялось, когда до Иудеи дошли завоёвывавшие империю Ахеменидов войска Александра Македонского. Сам Александр оставил у жителей Иудеи вполне приличное впечатление, а вот с его наследниками из династии Селевкидов, завоевавшими Иудею у наследников Александра из династии Птолемеев, отношения не сложились. Селевкиды попытались провести в Иудее форсированную эллинизацию, что вызвало весьма резкую реакцию местного населения. В результате серии войн и дипломатической поддержки со стороны заявлявшего о себе в международной политике Рима Иудея получила независимость, но в иврите, котрый всё ещё был разговорным языком, остались следы владычества эллинистической империи – слова греческого происхождения. Слова эти вполне укоренились, многие из них можно встретить в тексте Талмуда. Например, «население» на иврите до сих пор обозначается словом «охлусия» (с ударением на последний слог), а «климат» – словом «аклим» (тоже с ударением на последний слог), греческое происхождение которых сложно не заметить.

Завоевание Иудеи Римом никоим образом не означало конца греческого влияния – на востоке Империи основным языком оставался греческий, а позже Иудея (к тому моменту уже переименованная римлянами в Палестину) оказалась частью Восточной Римской империи, в которой греческий был государственным языком. Эта ситуация не могла не способствовать увеличению количества и прямых заимствований, и «калек» с греческого. Причём, эти заимствования настолько укоренились, что когда иврит снова вошёл в повседневное употребление и Академия языка занялась его очисткой от слов иноязычного происхождения, на греческие слова это не распространилось, и они так и остались действующими свидетельствами неизбежного исторического процесса.