Не удалось соединить аккаунты. Попробуйте еще раз!

Занимательная гебраистика

Цви Миркин

Занимательная гебраистика: коротко о сокращениях

stanislaw-jerzy-lec-5

Польский сатирик Станислав Ежи Лец как-то заметил: «Когда видишь уравнение E=mc2, становится стыдно за свою болтливость». Иврит появился задолго до открытия Эйнштейном теории относительности и задолго до рождения Леца, его древние носители даже предполагать не могли, что данное высказывание когда-нибудь появится, но действовали, зачастую, в полном соответствии с ним.

Еврейские законоучители начала первого тысячелетия нашей эры, записавшие устную традицию иудаизма (известную как «Мишна»), а позже и комментарии к ней, известные как Талмуд, отличались стремлением к многословию и весьма витиеватой речи. После относительно простых предложений Библии пришло время сложноподчинённых предложений. Возможно, что для арамейского языка, на котором, в основном, написан Талмуд, это было нормально, но для иврита это явно было серьёзным отступлением от изначальной традиции. Более того – хотя иврит именно в это время и перестал быть разговорным языком, в нём стало увеличиваться количество синонимов, а также слов, заимствованных из арамейского и греческого языков. Тенденция к усложнению была налицо.

Вместе с этим, законоучители были не так просты, как кажется, и решили уравновесить усложнение языка противоположным явлением. В иврите появились аббревиатуры. Правда, можно предположить, что причина их появления была гораздо проще и заключалась в банальной лени писцов.

Начали с основных терминов. Священная книга иудаизма стала именоваться «ТАНАХ» – сокращение «Тора, Невиим, Ктувим» (Тора, Пророки, Писания). Затем начали сокращать другие базовые понятия. А уже позже пришла очередь самих законоучителей – они стали получать прозвища, которые на самом деле были аббревиатурами. Так появилась, например, вполне типичная еврейская фамилия Кац, расшифровывающаяся как «Коэн Цедек» – «праведный жрец». Стали также сокращать имена наиболее уважаемых деятелей. Так, великий философ и законоучитель Моше бен-Маймон стал РАМБАМом, что расшифровывается как «Рабену Моше бен-Маймон» – «Учитель наш Моше сын Маймона».

Венцом этой словотворческой деятельности стала аббревиатура «Хазаль», то есть «Хохамейну зихронам ли-враха» – «Учителя наши, да будет благословенна их память», которой обозначают самих авторов Талмуда.

Оживление иврита Бен-Йехудой и создание еврейского государства, официальным языком которого стал иврит, не только не нанесло ущерб этой традиции, но даже оживило её. Помимо появления различных аббревиатур, которыми именовались различные государственные конторы и должности в них, лексикографы из «Академии языка иврит» рассудили, что иногда можно пользоваться аббревиатурами для создания новых слов и даже новых корней – некоторые аббревиатуры просто превращались в самостоятельные слова.

Помимо этого, с появлением государства возникла организация, по природе своей стремящаяся к максимально сжатому изложению любой мысли – армия. Само собой, что традиция создания аббревиатур была взята ей на вооружение.

Для начала, аббревиатура была придумана для обозначения самой армии. Официальное название «Цва хагана ле-Исраэль» – «Армия обороны Израиля» – превратилось в короткое «Цахал». Затем аббревиатурами стали пользоваться для обозначения армейских подразделений, должностных лиц и многих базовых понятий. За исключением тех, кто оформляет официальные документы, мало кто вспоминает, что у аббревиатыры «раматкаль», обозначающей начальника Генерального штаба, вообще-то есть и расшифровка – «рош а-матэ а-клали». Следующим этапом процесса было создание на базе аббревиатур прилагательных и других существительных, из-за чего некоторые сокращения зажили самостоятельной жизнью, превратившись в корни слов. Остаётся только надеется, что когда-либо появится фигура, равная масштабом и остротой языка Лецу, и сможет прокомментировать это явление.