Не удалось соединить аккаунты. Попробуйте еще раз!

Занимательная гебраистика

Цви Миркин

Занимательная гебраистика: голова года

Герой повести Сергея Довлатова «Зона», предвидя возможный ущерб от встречи Нового года, утверждал: «Скоро Новый год. Устранить или даже отсрочить это буржуазное явление партия не в силах. А значит, состоится пьянка».

Вопрос, состоялась ли пьянка и какой от нее был ущерб, является, безусловно, важным, но не менее важно утверждение о неотвратимости наступления Нового года. Никаких причин оспаривать правильность этого утверждения пока что не найдено, а значит, появляется необходимость найти ответ на вопрос, как правильно именовать повод для организации пьянки.

В большинстве стран встреча Нового года является событием традиционным и общепринятым. Страны, живущие по григорианскому календарю, встречают новый год в ночь с 31 декабря на 1 января. В Иране новый год встречают в конце марта, в Китае – в феврале. По традиционному еврейскому календарю, принятому в Израиле, новый год наступает в конце сентября.

Этот новый год традиционно, уже в течение сотен лет, именуется «Рош а-шанá», что буквально означает «голова года»”. Отсчет лет тоже ведется по своей собственной системе, от предполагаемой даты сотворения мира, имевшего место, в соответствии с еврейской традицией, 5777 лет назад.

Проблема только в том, что наряду с традиционным календарем, в Израиле вовсю используется и григорианский, в котором тоже есть свой новый год. Хоть он и не особо отмечался, по причине наличия своего, но название ему тоже требовалось. При этом, называть его так же, как и традиционный, было крайне неудобно хотя бы потому, что это могло вызвать путаницу. Ситуацию спасли репатрианты из Польши, привыкшие, что на языке их страны исхода канун Нового года - то есть 31 декабря - именуется «днем Сильвестра». На иврите конструкцию упростили, и стали называть этот день просто «Сильвестром». В официальном языке, тем временем, закрепился другой термин - «Рош а-шана а-эзрахит», то есть «начало гражданского года».

Коренным образом ситуация изменилась в начале 90-х годов ХХ века, когда в Израиль приехало большое количество репатриантов из стран бывшего СССР, среди прочего, привезших с собой привычку встречать Новый год не в сентябре, а 31 декабря. Традиция нашла себе место в Израиле, правда, если выходцы из бывшего СССР продолжили отмечать эту дату, по привычке, дома, то некоторые уроженцы Израиля восприняли ее как прекрасный повод сходить большой компанией в паб или в ресторан. Заодно, в иврит вошло новое наименование праздника - «нови год». Это название, правда, закрепилось, в основном, за празднованием в соответствии с привычками выходцев из бывшего СССР, и иногда может быть найдено даже в газетах.

Таким образом, благодаря неотвратимости наступления Нового года, иврит обогатился целыми тремя наименованиями для этой, безусловно, важной даты. Правда, пьянка, вопреки утверждению довлатовского героя, осталась элементом исключительно опциональным.


Похожие статьи